| Listing marin |
|
|
| Aan de kaai in schipperskwartier adieu chers camarades |
| afzijn (het) |
| a hoe |
| à la Rochelle sont arrivés |
| al die willen te kap'ren varen |
| alle Abenteuer |
| allen die willen naar Island gaan |
| all washed up ashore |
| Aloha-oe |
| als de klok van Arnemuiden |
| Âme de nos marins ( l') |
| Amsterdam |
| amsterdam maid ( a rovin) |
| a rovin |
| a st Malo |
| Auf der Reeperbahn nachts um halb eins |
| Auf einem Seemansgrab |
| Avec Jean Bart |
| Belle Île en mer |
| Blaue Nacht am Hafen |
| Blow the man down |
| Bloody Mary |
| blue Hawai |
| Boat on the river |
| bosuns alphabet |
| brassons bien carré |
| candles |
| Capri-Fischer |
| Caramba, caracho, ein Whisky |
| cest Jean Francois de Nantes |
| Ceux qui ont nommés les bancs |
| chanson des cap horniers |
| chant de corsaires |
| chantons pour passer le temps |
| Cindy, Oh Cindy |
| come shipmates and brothers |
| complainte de Jean Quemeneur ( la) |
| corsaires de la Vesdre (les) |
| corsaire, le grand coureur ( le) |
| Daar bij de molen |
| Daar was laatst een meisje loos |
| Dans le port d'Amsterdam |
| Dark island |
| Dat du min Leewsten büst |
| Drunken sailor ( the) |
| Einer Seefahrt froh Gelingen |
| ein hafen voller matrosen |
| Einmal noch nach Bombay |
| entre le pilier et noirmoutier |
| Ethernal father |
| Fanny de Laninon |
| Faut avoir du courage |
| Fish of the sea |
| forban (le) |
| force ten |
| Friesenlied (Wo die Nordseewellen) |
| gabier de Terre Neuve (le) |
| Gars de la marine (les) |
| Golf van Biscaye ( de) |
| Hamborger Veermaster (de) |
| Heimweh nach Sankt Pauli |
| Hein spielt abend so schön aud dem Schifferklavier |
| Hymne de la Navy (Anchors Aweigh) |
| il tape sur les bambous |
| In Hamburg sind die Nächte lang |
| John Kanaka ( fr et anglais) |
| Junge, komm bald wieder |
| Junge von Sankt Pauli ( der) |
| Kleine café aan de haven ( de) |
| Kleine Möwe , fliegt nach Helgoland |
| Kleine weiße Möwe |
| Kneipe am moor ( die) |
| la danae |
| la margot |
| la marie joseph |
| La paloma |
| La paloma |
| last farewell (the) |
| Lichtjes van de Schelde |
| Liebst du auch den rauhen Wind |
| lifeboat prayer (the) |
| living of Liverpool (the) |
| Loguivy de la mer |
| loveboat (the) |
| Madelon du marin (La) |
| manureva |
| marine |
| marins de Groix |
| marins qui meurent en mer ( les) |
| matelot le vent est bon |
| meetins of the waters( the) |
| mer(la) |
| mijn boot |
| Milord |
| miserere de la mer |
| mon gars d'islande |
| My Bonnie |
| nearer to you my god |
| nimm uns mit, Kapitän |
| Nordzee(de) |
| Notre Dame des flots |
| Nous irons à Valparaiso |
| oh Danny boy |
| Oude man en de zee (De) |
| Ov vissersmeisje |
| Paimpolaise (La) |
| polka des marins (la) |
| priere du marin (la) |
| Qund la mer monte |
| quinze marins sur le bahut du mort |
| Rolling Home |
| Rosa del ports (La) |
| Rum aus Jamaïca |
| Sailing |
| sailing bird |
| Santiano |
| Sarie Mareis |
| scarborough fair |
| Scarborough fishermen |
| Schön ist die Liebe im Hafen |
| Seemann, deine Heimat ist das Meer |
| Seemannsmedley |
| shallow brown |
| shantyman |
| Shenandoah |
| Sloop John B |
| Sous-mariniers (Les) |
| Steig in das Traumboot der Liebe |
| Sterre der see |
| sun of Jamaica |
| Suo Gan |
| sur la route de san francisco |
| sur le même bateau |
| Tabe Marie, tabe |
| Terre Neuvas ( les)1 |
| terr'neuvas ( les)2 |
| trois marins de Groix |
| trois matelots du port de Brest |
| Unter der roten Laterne von St. Pauli |
| Unter fremden Sternen |
| valse des matelots |
| Vergangen,vergessen, vorbei |
| vissers von San Juan ( de) |
| water is wide ( the) |
| When the Lousitania went down |
| winde wehn, schiffe gehn |
| Wir lagen vor Madagaskar |
| Wir lieben die Stürme |
| y'a dix marins sur mer |
| zeeman liedje |
| Zomer in Zeeland |
| Zuiderzee ballade |